top of page

Aganis

CENSORED

Fairies. Women living in the unconscious of lovers who jealously believe to possess the objects of their desire. Guardians of the woods and secrets of life, one with Nature, animals and rocks, perfumes and smells of the wood, thick of lore, expectations and disillusions, of tender and frightening meetings. Fairies of the water, with the energy and vital sensations flowing from it. Fairies of the lulling wind that tells stories over and over again.Fairies of the Cosmos that connects all. Fairies of the Earth with its scents enhancing and absorbing essences. True women, fairies in men’s unconscious. Rebelling and charming, bold and helpless, mothers of the Earth and the Water, mothers and daughters, goddesses connected to the Great Mother.

Fate. Donne che popolano immaginari di amanti che gelosamente credono di possedere gli oggetti dei loro desideri. Custodi del bosco e dei segreti della vita, tutt’uno con natura, con animali, rocce, profumi e odori del bosco, fitto di credenze, aspettative e delusioni, di affettuosi o paurosi incontri. Fate soprattutto dell’acqua, con la sua energia e vitali sensazioni che ne fluiscono. Fate del vento che culla e narra storie e le racconta ancora e ancora. Fate del cosmo che connette tutti. Fate della terra con i suoi profumi che nutrono e assorbono essenze. Donne vere, fate nell’immaginario maschile. Ribelli e ammaliatrici, audaci e indifese, della terra e dell’acqua, madri, figlie, dee connesse con la dea madre.

bottom of page